European Portuguese idiom of the week (#201): estar com os azeites

Olá a tod@s, e bem-vind@s a mais uma Expressão Idiomática da Semana, agora já em direção às trezentas!

Como já vos tinha dito outras vezes, é muito normal que uma língua utilize elementos do quotidiano para formar estas novas expressões, dando um sentido diferente a ideias que fazem parte do imaginário coletivo de uma população.

Por exemplo, com a expressão de hoje, estar com os azeites, que significa estar mal-humorado, mal-disposto, por outras palavras, “ter acordado com os pés de fora [da cama]”! Sim, estas expressões são mais ou menos equivalentes!

Num país onde o azeite é rei (há muitas zonas do país onde as oliveiras são cultivadas e o fabricado o azeite, e os portugueses adoram o azeite para cozinhar e temperar a comida), faz todo o sentido que haja expressões idiomáticas/populares com este alimento tão comum!

bowl being poured with yellow liquid
Azeitonas e azeite. Photo by Pixabay on Pexels.com

Vocês gostam de azeite ou de azeitonas? Num dia em que estiverem um pouco mais mal-humorados, sem grande vontade para socializar, pensem no azeite português e pode ser que vos passe!

Até para a semana! Continuação de bons estudos!

One thought on “European Portuguese idiom of the week (#201): estar com os azeites

  1. julkastarter May 27, 2019 / 2:35 pm

    Sim, gosto de azeite e de azeitonas. Acho que nunca provei o azeite mais gostoso do que de Portugal. Infelizmente não vendam aqui o azeite de Portugal.

    Like

Leave a comment