EP word of the week (#122): Ufa!

É sempre muito engraçado perceber que uma palavra ou expressão numa língua pode ter um significado totalmente diferente noutra; acho que essa é uma das grandes vantagens de descobrir mais línguas, sítios e culturas: conhecer novas realidades e perceber que são tanto as semelhanças como as diferenças nos tornam interessantes para os outros torna interessantes.

A palavra que decidi escolher para esta semana é Ufa!, que em português é uma expressão de alívio, uma interjeição que pode ser utilizada assim que terminamos uma tarefa difícil ou demorada, ou quando chegamos a casa depois de um longo dia de trabalho (tal como na imagem abaixo). Indica a remoção ou alívio de qualquer situação de stress ou dificuldade, algo que nos faça suspirar e ficar feliz por ter acabado. Em inglês, o equivalente seria Phew!, que por certo muitos de vocês também conhecem bem.

Para além disso – e explicando o meu raciocínio no primeiro parágrafo -, Ufa é também o nome de uma cidade russa (Уфа utilizando o cirílico russo); esta cidade de mais de um milhão de habitantes, a décima primeira mais populosa do país, fica a cerca de mil e cem quilómetros a leste de Moscovo, não muito longe dos Montes Urais (ou seja, da convencional delimitação entre Europa e Ásia). O nome da cidade provém da língua basquir, uma língua da família túrquica (parente do casaque, do tártaro e do quirguiz, e da mesma família também do turco, turcomeno e do azeri/azerbaijanês, mas sem qualquer relação com a família indo-europeia da qual o português e a maioria das línguas europeias fazem parte).

De novo, não deixa de ser interessante que, pelo menos graficamente, estas duas ideias – uma a representação em onomatopeia de um sopro/suspiro de alívio, a outra o nome de uma cidade com quase o dobro dos habitantes da maior cidade portuguesa – possam coexistir numa mesma língua, apesar da distância (física, na origem linguística / etimologia, e semântica) que as separa.

Continuação de um bom dia, de uma semana, e até à próxima quarta!

 

Advertisements

2 thoughts on “EP word of the week (#122): Ufa!

  1. edmeyr October 22, 2017 / 10:22 pm

    Olá Luís. Gostaria de saber se Opa! tem o mesmo significado que Ufa! Obrigada desde já. :)

    Like

    • luisdomingos October 26, 2017 / 12:21 am

      Olá, Elaine! :) Opa! é mais usado no português do Brasil, mas de qualquer maneira o sentimento manifestado pela palavra (quer seja utilizada por um brasileiro ou por um português) é o mesmo, mas diferente de “Ufa”. “Opa” costuma ser utilizado para demonstrar espanto, admiração ou contentamento, enquanto “Ufa” expressa acima de tudo alívio (exatamente como o inglês “Phew!”). Talvez seja possível encontrar algumas situações em que se pudesse substituir uma palavra pela outra, mas o sentido que se retiraria da frase seria também ele diferente.

      Espero ter sido útil! :)

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s