A few weeks ago we discussed the different ways of saying clothes’ iron in Portuguese; this time, we’ll talk about the various Portuguese words for laundrette / laundromat, that is, a place with facilities to wash, dry and iron clothes, either a room in someone’s house or a business created for that effect (in the latter, both on a self-service basis or with the help of professionals).
In Portugal, the most common word for such a place/business is [a] lavandaria; Brazilians usually prefer the term [a] lavanderia or [a] tinturaria. In Portugal and European Portuguese, [a] tinturaria is specifically a business dealing with fabric colouring, i.e. of dyeing as an industrial activity.
Do you have any questions regarding these terms? If so, let me know in the comments!